На бескрайних просторах Рунета уже давно наблюдается одно парадоксальное явление, когда на многих сайтах и блогах используется аббревиатура СЕО, под которой на самом деле подразумевают первые буквы английского термина Search Engine Optimization — SEO.
Отчасти это совершенно неправильное написание можно объяснить присущей нашему менталитету лени: ведь чтобы написать латиницей SEO потребовалось бы переключить раскладку клавиатуры, а затем опять вернуться к кириллице. Поэтому наш человек решил вообще не заморачиваться этим, а писать русскими буквами, тем более что все уже давно понимают, что имел ввиду писавший. На сегодняшний день неправильное написание термина приобрело уже такие масштабы, что многими даже применяется в доменных именах.
Однако многим подобным «писателям» даже невдомек, что термин СЕО в английской транскрипции означает совсем иное понятие, чем в кириллице. Для англоязычного человека СЕО означает Chief Executive Officer, то есть гендиректор какой-либо компании. И понимается только так, а не иначе.
Термин SEO на русский язык можно дословно перевести как «оптимизация поисковой системы», хотя фактически грамотнее следует употребить «оптимизацию сайтов под поисковые системы». То есть следовало бы писать что-то подобное ОСПП.